Decembra sākumā noslēdzās ikgadējais konkurss „Labākais jaunais tulkotājs 2017”, kurā Ventspils Augstskolas studente Elīza Cimdiņa ieguva otro vietu un Anna Šmite ierindojās trešajā vietā, bet ceturto vietu ieguva Ventspils Augstskolas studente Evelīna Kozlovska.

Konkurss norisinājās jau desmito gadu, un tas notika ciešā sadarbībā ar divpadsmit Latvijas augstskolām. Šogad konkursa finālā iekļuva 19 studenti no dažādām Latvijas augstskolām. Jāatzīmē, ka Ventspils Augstskolas studenti šajā konkursā piedalās ik gadu, apliecinot studiju laikā iegūtās zināšanas un prasmes. 2016. gadā Latvijas labākā jaunā tulkotāja bija Ieva Tīrmane no Ventspils Augstskolas, bet gadu iepriekš šo titulu ieguva Ventspils Augstskolas absolvents Krišjānis Polāns.

Elīza un Evelīna izvēlējušās studēt profesionālajā bakalaura studiju programmā “Tulkošana” ar specializāciju angļu – latviešu – krievu/vācu valodā, bet Anna studēt profesionālajā bakalaura studiju programmā “Tulkošana” ar specializāciju vācu – latviešu – angļu/krievu valodā.

“Šī nebija pirmā reize, kad iesūtīju tulkojumu konkursam, taču šī bija pirmā reize, kad to darīju mērķtiecīgi. Dalība konkursā bija ļoti noderīga pieredze, jo tulkotājam diezgan bieži jāstrādā vismaz nelielas spriedzes apstākļos, taču augstskolā tā īsti nedabūjam to izmēģināt. Savukārt konkursā tev ir 40 minūtes un viss. Nav laika prātot un simtreiz mainīt tekstu – ir jātulko pēc sajūtas. par dalību konkursā stāsta Elīza.

Anna konkursā piedalījās pirmo reizi un atzina: “Tagad arī saprotu, cik ātri patiesībā var paiet 40 minūtes.” Evelīna iesaka konkursā piedalīties arī citiem: “Varēsiet pārbaudīt savas spējas, tulkojot ierobežotā laikā un bez palīglīdzekļiem, un beigās būsiet gandarīti, apzinoties, ka to spējat!”

Lasi vēl

Komentāri (0)

Pievieno komentāru:

Lai komentētu šo rakstu, lūdzam vispirms autorizēties: